الكلمة المختصرة بخصوص ترجمة القرآن العظيم باللغة السواحيلية لموقع Alhidaaya.com

 

 الكلمة المختصرة بخصوص ترجمة القرآن العظيم باللغة السواحيلية لموقع: 

 Alhidaaya.com

 

 لقد تم إعداد هذه الترجمة لغرض تمكين الناطقين باللغة السواحيلية من الفهم الصحيح لمعاني القرآن العظيم، وهى الأولى من نوعها لأنها تتوافق مع منهج نبينا محمد صلى الله عليه وسلم وسلفنا الصالح من الصحابة رضى الله عنهم  ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين.

 

تمتاز هذه الترجمة عن غيرها من التراجم السواحيلية بعدة مميزات، منها:

 

  1. أثبتت الصفات لله سبحانه وتعالى على ما يليق بجلاله كما أثبته الله لنفسه وكما أثبته له رسوله صلى الله عليه وسلم كصفة العلو والإستواء والسمع والبصر واليد والكلام وغيرها من الصفات الثابتة لله سبحانه وتعالى من غير تعطيل ولا تمثيل ولا تكييف ولا تحريف كما هو معلوم في عقيدة أهل السنة والجماعة.

 

  1. أثبتت جميع المسائل التي تتعلق بأمور غيبية كرؤية المؤمنين لربهم يوم القيامة وفي الجنة، وعذاب القبر والصراط والميزان وغيرها كما ذكرها القرآن العظيم.

 

  1. اخترنا بعناية فائقة المفردات من اللغة السواحيلية التي توافق مضمون الآية.

 

  1. وضحنا بعض المسائل التي تحتاج إلى توضيح كالمسائل العقدية وغيرها.

 

  1. وضعنا أسباب النزول لبعض الآيات أو السور وما يستفاد منها.

 

  1. بينا الناسخ والمنسوخ في حال تيسر ذلك.

 

ونحب أن نقول إن كل عمل أدمي فلا بد له من الخلل ونحن بذلنا ما في وسعنا لتجنب ذلك و الله الموفق، ونطلب من كل من تقع في يده هذه الترجمة انه إذا وجد فيها خطأ أو خلل أو زلة فلا يبخل بأن ينبهنا عليه بقدر إستطاعته ومشكور على ذلك، وأن تكون طريقة التنبيه عبر البريد الالكتروني لموقعنا:

 

webmaster@alhidaaya.com

 

ونسأل الله سبحانه وتعالى بمنه وكرمه وجوده وإحسانه أن يتقبل منا هذا العمل إنه جواد كريم.

 

 

 

 

 

 

 

Share